Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı استخدام خاطئ

Soru & Cevap
Text Transalation
Kelime ekle
Gönder

Çevir Fransızca Arapça استخدام خاطئ

Fransızca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • L'utiliser ?
    - استخدامها؟ - خاطئة هوية لإبتكار استخدمها لقد
  • Je pense juste que c'est une mauvaise utilisation des talents d'Henry.
    انا اعتقد انه استخدام خاطئ لمهارات هنري
  • M. O'Flaherty a appelé l'attention sur l'emploi erroné du mot anglais «court» au lieu de «tribunal» dans les cinquième et sixième phrases.
    وقد لفت السيد أوفلاهرتي النظر إلى الاستخدام الخاطئ لكلمة "مجلس" محل كلمة "محكمة" في الجملتين الخامسة والسادسة.
  • Cela s'est traduit par des erreurs dans certaines opérations, qui ont été corrigées depuis, en particulier une utilisation erronée des comptes de profits et pertes dans le cadre des opérations relatives aux contributions reçues d'avance.
    وأدى هذا إلى وجود أخطاء في تسجيل المعاملات، تم تصويبها فيما بعد، بما في ذلك الاستخدام الخاطئ لحسابات المكاسب والخسائر في عملية التبرعات المتلقاة سلفاً.
  • M. Salsabili (République islamique d'Iran), appelant l'attention de la Commission sur le titre de l'organisation concernée, se déclare consterné par l'emploi d'un terme inexact, ambigu et trompeur pour désigner le golfe Persique.
    السيد سلسبيلي (جمهورية ايران الاسلامية): وجه انتباه المكتب إلى إسم المنظمه موضوع القضية، وأعرب عن استيائه إزاء استمرار استخدامٍ خاطئٍ وغامض ومضلل لتسمية الخليج الفارسي.
  • Le Comité a examiné quelques modes d'utilisation que l'on pourrait prendre pour des abus, à l'instar de l'interprétation erronée des étiquettes ou de l'application en dehors des zones ou des périodes recommandées.
    وقد قامت اللجنة ببحث بعض أنماط الاستخدام التي قد تُؤوَل على أنها سوء استخدام، مثل القراءة الخاطئة للبطاقات التعريفية أو الاستخدام خارج المناطق أو الأوقات الموصى بها.
  • Qui plus est, l'autodétermination ne doit être interprétée à tort comme le droit d'un groupe fondé sur l'appartenance ethnique, la religion ou la race, ni utilisée pour tenter de compromettre la souveraineté et l'intégrité territoriale d'un État.
    وعلاوة على هذا، فإنه لا يليق أن يؤخذ بتفسير خاطئ لتقرير المصير بوصفه حقا لجماعة ما بناء على دواع عرقية أو دينية أو عنصرية، كما لا يصح استخدام هذا التفسير الخاطئ في محاولة للإخلال بسيادة إحدى الدول أو سلامتها الإقليمية.